感染症の既往に「行楽の既往なし」と何気なく記載されていましたが、行楽も罪作りな行為になりうるのしょうか。。GMP関連の適合性調査でpassは「合格」、failは「不合格」と訳出されていましたが、「適合」「不適合」が自然かなあと思います。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。