2013-09-01から1ヶ月間の記事一覧

不活化と賦活化

「及び」のつもりで打ったら「お呼び」と出てきました。今日は高飛車なのね。。賦活化(activation)と不活化も、同じ音ながら意味が逆で間違えそうです。「DPP-4は、GLP-1を賦活化する」とあったのを調べてみると、「DPP-4は、GLP-1を不活化する」の方が内…

見読性

大文字と小文字が混ざっているサントリーのロゴは、トリイさん創業なのでTORY-sunなのかと一瞬連想したのですが、ロゴに小文字を混ぜて柔らかい印象にしたのは、10年くらい前とのこと。今日は、文書の「見読性」(legible)という日本語を初めて目にしました…

関連性と相関性

醍醐味ってどんな味でしょうね。不具合なことや厄介なことがある場合に、少し誤魔化すときに多用されるイメージが個人的にはあります。「それが仕事の醍醐味です」とかね。。仕事ってもはや楽しいんだかつらいんだか分からなくなっています。。「この治験の…

break

会社の人たちと神宮球場の広島戦に行きました。ヤクルトのマスコットを「すぱじろー可愛い」とか勝手に言っていたのですが、すぱじろーはそういえば近所の喫茶店の名前でした。。しかもsparrowはスズメだし。スワローズは「つば九郎」ですね、そのお面つけて…

study partner

DF-X10000がやっと手元に届きました。http://www.sii.co.jp/cp/products/english/dfx10000/不勉強で、PCに接続して使える電子辞書というものを知りませんでした。。 そういえば翻訳者さんのOS環境はだいたい把握していますが、どういう辞書をそろえているの…

cm3とmL

ニンシンした夢を見たのですが「昼間ニンジンをたくさん食べたから?」というアホなことがすぐ思い浮かんだのでした。 cm3(3は上付き)とmLは今ではイコールになりました、という説明が下記wiki先生にありました。医薬翻訳ではcm3はmLに修正した方が良いで…

mild soap

「行き掛かり上」という事態が少なくないため「行き掛かり係」という活動名にしたいと思います。hard candyに憤慨していたら(http://d.hatena.ne.jp/taic/20130829/1377732469)、今回はmild soapです。分析機器のフィルターを「mild soapと水で洗浄する」…

出荷

「出荷」と打とうとしたら「出棺」と出てきました。思わぬところで「出荷」は出てくる印象。原薬の取扱いの話で「factory default setting」が「工場出荷時設定」と訳されていました。GMPで「release acceptance criteria」とあれば「リリース判定基準」では…