2015-01-01から1ヶ月間の記事一覧

sales

バファリンの半分はやさしさで出来ているとのことですが、バファリンのスペルはやさしくないと思います(bufferin)。 CIOMSで「販売員(sales)からの報告によると」と記述されていたのですが、MR(医薬情報担当者)のことでしょうかね。「MRからの報告によ…

薬事法

あらゆる方面において煮え切らない冬です。 薬事法がJapanese Pharmaceutical Affairs Law(JPAL)と訳されていました。JapaneseじゃなくてJapan'sかな、と思ったのですが、Japaneseで良いようです。ただ、JPALは見かけた記憶に乏しかったため、Japanese Pha…

pooled data

顔がざらざらしたのは、どうやら手に付いたパン屑を払いきらずにメイクしたらしいとのことで、今日は顔にパン粉をあしらってみました(開き直り)。小鳥に狙われたらどうしよう。analysis of pooled dataを「プールデータの解析」としていましたが、「統合デ…

お弁当を無心につついていたら会議に遅れてしまってゼログラビティ。 文中の「2001年〜2002年に、」が「2001年から2002年にかけて、」と修正されていたのですが、「〜」は「から」と訳出する方が望ましいですね。2000年〜2002年、2004年〜2006年、2008年〜20…

naive

年下女子にもらった高級そうなチョコレートの箱裏の原材料名を見ると「洋酒」と記載されていたため、「室長を酔わせてどうするつもり」と問いただすと「口説くつもりでした」とあっさり自白が得られたのでした。功徳。。。じゃあないですよね。 naive patient…

post-graduate degree

立派な文房具を無事購入しましたので、仕事の評判も上々になること請け合いです。 post-graduate degreeは「大学院の修士号(取得)」を意味すると言い切って良いかどうか迷ったのですが、社内ネイティブチェッカーに文脈を確認してOKだったためイキとしまし…

directed regimen

集中するため精神統一をはかっているまさにちょうどその時に「どうしてそんなフニャッとしているんですか」と質問を投げかけられるのはもはや人徳でしょうか。 HER2 directed regimensが「HER2指向性療法」とありましたが、「HER2標的療法」としました。「HE…

metastatic setting

モンスタークライアントと大きな声ではいえないですね。。「metastatic setting」(前後の文章がなくすみません)が「転移性設定」となっていましたが、文脈から「転移性乳がん治療において」と補いました。settingは何度か記事にしていますが、よく出てきま…

sample/specimen

ミーティング時に挨拶を求められたため「えー年末年始は帰省しまして、お正月は道後温泉に行って…」と楽しい冬休みの思い出を自由に話し出したのですが、どうやら「念頭の所感」とかそういう襟を正した挨拶をする必要があったようで、「あちゃー」という周囲…