Narrativeの訳出

自分が学生だったとき、授業について今でも覚えているのはほぼ余談の部分であり、一応拝聴しようと意識しているときでさえこの様なのであるから、ふだんもっと漫然としているときはますます余談しか残らず、もしかして余談しか聞こうとしていないかもしれず、となると、過去も現在もだいたいは余談で構成されていることになり、きょうの校閲余談室。

Narrativeというのは日本語にするとどうなるんですかね。ICHではCSRの「12.3.2, Narratives of Deaths, Other Serious Adverse Events and Certain Other Significant Adverse Events」が「死亡、その他の重篤な有害事象及び他のいくつかの重要な有害事象の叙述」となっていますから、「叙述」になるのでしょうか。