ruled out

「わんぱくでもいい、たくましく育ってほしい」なんて言われて育ちましたが、腕が白いくせに「腕白」を名乗ってよいものでしょうか。
The subject was ruled out for cardiac issues by cardiac enzymes.を「(患者は)心筋酵素により心疾患の問題が除外された」と訳出されていましたが「〜心筋酵素検査により心疾患の可能性(心疾患を有する可能性)が除外された」という意味ですよね。「可能性」と入れると意味が通りやすくなる場合があります。心筋酵素について無知で、心筋梗塞の間違いかと最初思いました。。