「消光」なんて「死ぬ」って意味かな?と思いましたが、「月日をおくること。日を暮らすこと。手紙などで、自分側についていう。」と広辞苑にありました。素敵な言葉だ。GMP適合性調査の英訳で「構造設備」が「Structures and Facilities」となっていました…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。