「掛け値なしの」という表現も小説で見かけると「翻訳調だな」と感じますが、小説だしね。。。というより個人の感覚の問題でしょうか。「健診」と「検診」が入り乱れたパワーポイント案件で、両方とも訳語がHealth Checkupとなっていたので、後者はScreening…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。