健診と検診

「掛け値なしの」という表現も小説で見かけると「翻訳調だな」と感じますが、小説だしね。。。というより個人の感覚の問題でしょうか。

「健診」と「検診」が入り乱れたパワーポイント案件で、両方とも訳語がHealth Checkupとなっていたので、後者はScreeningとしました。前者は全般的な「健康診断」をさすのに対して、後者はがん検診、乳がん検診など特定の疾患を見つけるものです。て今更漢字の違いに気がつくということは、今までに何度か見逃しているな。。。発見に伴う後悔。