マカロンは仏語だとmacaronですが、英語だとmacaroonなのですね。。当局からのinquiryという場合は、「問い合わせ」ではなくて「照会」ですね。当局に限らず、硬めの内容のときにはとりあえず「照会」としておくのが無難かと。。とりあえず校閲万歳。トリア…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。