significant

残暑ざんしょーと言っていたのは生島ヒロシです。生島ヒロシはあらためて言うまでもなく、ラジオの生放送が自由過ぎる。

治験の結果などで「significant (difference)」がすべて「有意な(差異が出た」と訳出されている場合があります。本当に統計学的な有意差が出されたもの(p値も併記されていることが多いでしょうか)である場合と、単に「顕著な」「重大な」差異が出た、と述べられている場合があって、後者の場合は「有意な」は使用しません。両者の見極めが必要ですが、翻訳箇所は試験報告の一部であることがしばしばですので、完全に推測できないことも多く、そのときはクライアントに連絡します。
significantについては下記記事も:http://d.hatena.ne.jp/taic/20110113/1294894854