ice pop

凶悪な暑さには閉口しますが、「夏の終わり」となるとやたら切ない気分になりますね。

副作用の「口渇」の対処法に、「硬いアメやアイスポップを与えましょう」とありました。アイスポップは英辞郎には「アイスポップ◆袋入りの氷菓子」とあります。アイスクリーム類(アイスクリーム、アイスミルク、ラクトアイス)ではなくて、かき氷などの「氷菓」ということでしょうね。hard candyもよく見る表現ですが、「硬いアメ」ってどういうことだ、と毎回憤慨しています。

井村屋のあずきバー(中高年に支持され過去最高の売上を記録!)とハードリカーを好む中年女子(何たる響き)の室長です。