合理的

大森靖子リスペクトで弾き語りのパフォーマンスを披露したところ「優しい歌声ですね」とのコメントを頂戴しました。方向性が逆でした。

何かのSOP案件でall of the steps are followed in a logical fashionを「すべての手順が理にかなった方法で行なわれていれば」と訳していましたが「すべての手順が合理的に網羅されていれば」にクライアント修正が入っていました。「理にかなった」は少し口語的でしたかね。