Intermediate care unit

「ひとまとまり」をあらわす「pocket of A」という表現は何だか良いですね。pockets of time to readで「読書をする時間のポケット」で、そんな時間ならポケットをひっくり返しても何とか探し出したい。

intermediate care unitという単語を初めて見ました。中等度の症状をケアするところだと思いますが、「中間集中治療部」「準集中治療室」が訳語で見つかり、後者に変えてしまったのですが、前者のままで良かったかな。。