薬局方第十六版

「わたしの頭はわるいがわたしはわるくない」「わたしの心はわるいがわたしはわるくない」と言うと詭弁ととられやしないでしょうか。この二文を同時に使うと矛盾をつかれるので、単独で使用されることをおすすめします。

薬局方第十六版(日本語版)というのが3月28日に告示されているようです。旧版(十五版)からの改正と旧版の追補部分の改正もあるらしく?、改正部分はつきあわせてみないと分からないのでしょうか。ぽつぽつと第十五版で用語集をつくっていたのはどうすれば良いでしょうか。
下記サイトなどで改正ポイントが出ています。
日本薬局方第16改正−主な改正点とそのねらい−
http://www.nihs.go.jp/drug/section0/Presen/H23JP16explain.pdf