ActとLaw

薬事法はPharmaceutical Affairs Law、あまり見かけませんが医師法はたぶんMedical Practitioner Lawで、国民健康保険法はたぶんNational Health Insurance Lawなので、ともかくActではなくてLawにしないと、と思い込んでいたのですが、LawかActか、というのは結構場合によりけり(LawかActへの統一の方が重要な場合もある)なんですね。

法令検索のサイト(http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/?re=01)があって、ここが一応正式な訳語に近い、ということになっているようですがこのサイトはほぼActで統一されているらしい。このサイトで「薬事法」と用語検索に入れても一度では引っかかってこず、「未翻訳法令の法令名を含む」を選択してはじめて出てくるので正式な英名ではないんだな、と思って、薬事法はひたすらLawへと修正していたのですが、上記のような事情を知り、ますますグズグズに。