有効期間と使用期限

「誤訳って本当にそんなに悪いものなの?」という文章を見て安堵してしまうアマチュア根性が抜けません。
医薬品の「有効期間(shelf life)」と「使用期限(expiration date)」の定義は下記のように異なっていますが、実際の翻訳文書ではひとつしか記載がないことが多いでしょうか。ただし「有効期限」という日本語は、「有効期間」と「使用期限」を混同している印象を与えるので、避けるようにしています。

下記のような説明がありました:
「有効期間」の記載は,保健衛生上特別な注意を要する医薬品として薬事法により義務づけられた医薬品のみ行われています。たとえば,抗生物質製剤や生物学的製剤(ワクチンなど)に記載されています。
「使用期限」の記載は,薬事法に定められた,アスピリンなどの特定医薬品に行われています。さらに,メーカーがそれ以外の医薬品にも品質管理の面から「使用期限」の記載を行っています。