construction

クロックムッシュがあればクロックマダムもあるのですね。クロックムッシュに目玉焼きがのっているのがクロックマダムです。

今日は契約書など特に不慣れなものにチャレンジして難航しました。execution or construction of this Agreementの「本契約の締結および解釈」という訳文につまづいたのですが、constructionには「解釈」という意味がちゃんと辞書に載っていました。。「紛争」(dispute)も大げさな言葉だなあと浮いてみえたので調べ直してしまったのですが、契約書では何も国家レベルなどに限定されることもなく普通に使われるのですね。。