学会と学界

残酷な4月はここ数日寒かったですが、半袖で通していると社長のあきれ顔が目に飛び込んできましたので「燃えているんです」と説明しました。

「このようなリスクは医学界(medical community)で認められている」という文章にひっかかりました。「このようなリスクは学会で認められている」とするのが自然でしょうか。「学界」で認められているのは、個人の名声だったり実績だったりで、「学会」で認められているのはある療法の妥当性であったり、というイメージがあります。医学翻訳では「学界」はほぼお目見えせず「学会」です。