common

「お肌が活性化されますよ〜」「細胞が若返ります♪」などと、店員さんが話しかけてくる惹句の内容が最近変化してきていることに気づかないわけがありません。

医薬分野ではcommonが「一般的な」と訳されていると不自然に感じる例が多いでしょうか。the most common cause of deathは「最も一般的な死因」ではなく「最も多い死因」とします。「最も多い」「主要な」というように頻度をあらわしています。過去の記事(http://d.hatena.ne.jp/taic/20130328)は副作用の頻度について。